Bug #16702

Document how to add additional localization packages

Added by sajolida 2019-05-06 08:44:44 . Updated 2019-05-21 17:18:31 .

Status:
Resolved
Priority:
Normal
Assignee:
sajolida
Category:
Internationalization
Target version:
Start date:
Due date:
% Done:

0%

Feature Branch:
Type of work:
End-user documentation
Blueprint:

Starter:
Affected tool:
Deliverable for:

Description


Subtasks


Related issues

Blocks Tails - Feature #15941: Core work 2018Q4 → 2019Q2: Technical writing Resolved 2018-09-11

History

#1 Updated by sajolida 2019-05-06 08:51:13

  • blocks Feature #15941: Core work 2018Q4 → 2019Q2: Technical writing added

#2 Updated by sajolida 2019-05-06 08:52:19

  • Description updated

#3 Updated by anonym 2019-05-06 15:03:21

  • Target version changed from Tails_3.13.2 to Tails_3.14

#4 Updated by sajolida 2019-05-10 08:21:20

  1. sajolida does some research and propose a plan.
  2. Cody or sajolida implement it, whoever has the time first.

#5 Updated by sajolida 2019-05-14 17:43:17

  • Assignee deleted (sajolida)

Here is my plan.

In order to be task-oriented, we should document how to install Thunderbird language packs in /doc/anonymous_internet/thunderbird.

For example, we could have a section called “Using Thunderbird in your language” (or something like that) at the bottom of the page.

In the release notes for 3.13.2 I wrote about “localization packages”. Actually, I’m afraid that most users won’t know what “localization” refers to while “translate” would be more common. Thunderbird talks about “language packs” (on the Thunderbird website) and about “language package” (in the Debian packages). The Libre Office packages talk about “language packages” so we might use that to be consistent.

Each such section would be super brief, something like:

To use Thunderbird in your language, you can install the <span class="command">thunderbird-l10n-<span class="command-placeholder">lang</span></span> package using the [[Additional Software|doc/first_steps/additional_software]] feature. Replace lang with the code for your language, for example, es for Spanish.

In addition, it would also be nice to start building a list of useful additional software on /doc/first_steps/additional_software. It could be a new section called “Example of useful additional software” (or something like that) between “Being careful about what you install” and “Installing additional software”.

It could have sections by type of packages and maybe something like:

# Language packs

- For Libre Office: libreoffice-l10n-lang
- For Thunderbird: thunderbird-l10n-lang

Replace lang with the code for your language, for example, es for Spanish.

# Spell-checking dictionaries

- hunspell-lang

Replace lang with the code for your language, for example, es for Spanish.

The hunspell dictionaries are used for spell-checking by Tor Browser, Libre Office, Thunderbird, and many other applications.

@cbrownstein What do you think? Do you see anything else worth documenting? Then I propose that whoever wants to work on implementing this assign this ticket to him right when they start writing a branch.

#6 Updated by cbrownstein 2019-05-16 19:46:40

  • Status changed from Confirmed to In Progress
  • Assignee set to cbrownstein

@sajolida I like your proposal. It makes sense.

I’ll begin working on this ticket.

#7 Updated by cbrownstein 2019-05-20 03:47:04

  • Assignee changed from cbrownstein to sajolida
  • QA Check set to Ready for QA

Here’s a branch:

https://0xacab.org/cbrownstein/tails/commits/doc/16702-add-localization-packages

#8 Updated by sajolida 2019-05-21 17:18:31

  • Status changed from In Progress to Resolved
  • QA Check deleted (Ready for QA)

Merged!